Keine exakte Übersetzung gefunden für زحزحة


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch زحزحة

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Jeder wird einmal den Tod kosten. Euren Lohn bekommt ihr voll und ganz erst am Tag der Auferstehung. Wer dann der Hölle entrückt und ins Paradies geführt wird, der hat fürwahr den größten Sieg errungen. Das Leben auf Erden aber ist nichts weiter als ein trügerischer Genuß.
    كل نفس ذائقة الموت وإنما توفون أجوركم يوم القيامة فمن زحزح عن النار وأدخل الجنة فقد فاز وما الحياة الدنيا إلا متاع الغرور
  • tief besorgt über die beispiellosen Überschwemmungen in Mosambik in den Jahren 2000 und 2001, die tragische Verluste an Menschenleben und die weitreichende Zerstörung von Sachwerten und Infrastruktur bewirkt und dazu geführt haben, dass Landminen verlagert und verstreut wurden,
    وإذ يساورها بالغ القلق بسبب الفيضانات التي اجتاحت موزامبيق في سنتي 2000 و 2001 بشكل لم يسبق له مثيل، وأسفرت عن خسائر فادحة في الأرواح، وألحقت دمارا هائلا بالممتلكات والبنية الأساسية، فضلا عن زحزحة الألغام الأرضية وبعثرتها،
  • Die Tatsache, dass China innerhalb eines Jahrzehnts Afrikas Machtgleichgewicht veränderte, die USA und Großbritannien alswichtige Wirtschafts- und Handelspartner des Kontinents auf dendritten und den vierten Platz verwies und Frankreich den ersten Platz strittig machte, verärgert diese Länder.
    فضلاً عن ذلك فإن نجاح الصين في غضون عقد واحد من الزمان فيتبديل موازين القوى في أفريقيا، وزحزحة الولايات المتحدة والمملكةالمتحدة إلى المرتبتين الثالثة والرابعة، بل ومنافسة فرنسا علىالمرتبة الأولى باعتبارها الشريك الرئيسي للقارة على الصعيدينالاقتصادي والتجاري، كان سبباً في انزعاج هؤلاء المنافسين إلى حدكبير.
  • Erstens führte Sharon den Likud in die Mitte und machte ihnzu einer Hegemonialpartei, während er sämtliche Stereotype überseine Persönlichkeit, Methoden und Weltanschauungenzerstörte.
    التطور الأول يتلخص في مبادرة شارون إلى زحزحة الليكود إلىالوسط، وهو الأمر الذي جعل منه حزباً مهيمناً، بينما أدى إلى تدمير كلالأنماط والسمات الثابتة التي كانت مرتبطة بشخصية شارون وأساليبهونظرته إلى العالم.
  • Jede Seele wird den Tod kosten , und euch wird euer Lohn am Tag der Auferstehung vollständig gegeben ; und wer da vom Feuer ferngehalten und ins Paradies geführt wird , der soll glücklich sein . Und das irdische Leben ist nichts als ein trügerischer Nießbrauch .
    « كل نفس ذائقة الموت وإنما توفَّون أجوركم » جزاء أعمالكم « يوم القيامة فمن زُحزح » بعد « عن النار وأدخل الجنة فقد فاز » نال غاية مطلوبه « وما الحياة الدنيا » أي العيش فيها « إلا متاع الغرور » الباطل يتمتع به قليلا ثم يفنى .
  • Und erst am Tag der Auferstehung wird euch euer Lohn in vollem Maß zukommen . Wer dann dem ( Höllen)feuer entrückt und in den ( Paradies)garten eingelassen wird , der hat fürwahr einen Erfolg erzielt .
    « كل نفس ذائقة الموت وإنما توفَّون أجوركم » جزاء أعمالكم « يوم القيامة فمن زُحزح » بعد « عن النار وأدخل الجنة فقد فاز » نال غاية مطلوبه « وما الحياة الدنيا » أي العيش فيها « إلا متاع الغرور » الباطل يتمتع به قليلا ثم يفنى .
  • Wer vom Feuer weggerückt und ins Paradies geführt wird , der hat das Ziel erreicht . Das diesseitige Leben ist ja nur eine betörende Nutznießung .
    « كل نفس ذائقة الموت وإنما توفَّون أجوركم » جزاء أعمالكم « يوم القيامة فمن زُحزح » بعد « عن النار وأدخل الجنة فقد فاز » نال غاية مطلوبه « وما الحياة الدنيا » أي العيش فيها « إلا متاع الغرور » الباطل يتمتع به قليلا ثم يفنى .
  • Derjenige , der dann vom Feuer ferngehalten wird und in die Dschanna hineingelassen wird , war bereits erfolgreich . Und das diesseitige Leben ist nichts anderes außer Verbrauchsgut der Täuschung .
    « كل نفس ذائقة الموت وإنما توفَّون أجوركم » جزاء أعمالكم « يوم القيامة فمن زُحزح » بعد « عن النار وأدخل الجنة فقد فاز » نال غاية مطلوبه « وما الحياة الدنيا » أي العيش فيها « إلا متاع الغرور » الباطل يتمتع به قليلا ثم يفنى .
  • Diese Tiere starben nicht aus durch Rodung oder den Bau eines Staudamms.
    بسبب الزحزحة أو لبناء سد ما
  • Und wenn er das glaubt, dann wird keiner versuchen, ihm das auszureden.
    و عندما يقتنع الكابتن بشيء فلا شيء يستطيع زحزحة رأيه